Как уже говорилось, недостатком понятия «литературный язык», есть его двусмысленность. Он обозначает определение обработанного языка и языка художественной литературы. С одной стороны определение литературного языка гораздо шире «языка художественной культуры», так как литературный язык гораздо обширнее и включает не только «художественную культуру» но и деловой язык, язык государства, науки, делового общения и др.
С другой стороны и художественный язык, может быть шире литературного языка, так как в почти каждом произведении можно найти жаргонизмы, диалекты. Несмотря на сказанную двусмысленность, понятие литературный языка является нейтральным и объемным определением, если учитывать то, что он мало в чем, похож на «художественный язык». В этом случае, к нему смело можно проводить соответствие с обработанной формой языка. Даже языковеды, которые, грубо говоря, всю жизнь имеют дело с языком, до сих пор не могут дойти до единого соглашения, на счет определения содержания «литературного языка». Томашевский и Исаченко, считали, что формирования литературного языка происходит в эпоху существования сложивших наций.
Томашевский Б.В. под определением «литературного языка» располагал наличием национального языка, его историческим развитием. То есть для литературного языка должна быть нация.
Более детально изложил эту проблему Исаченко А.В., в своих работах он выделял обязательные признаки литературного языка:
- поливалентность (присутствие во всех сферах жизни нации);
- нормированость;
- обязательность для всех прослоек нации, что влечет за собой недопустимость диалектов;
- стилистическая дифференциация.
В результате того факта, что эти показатели присущи только национальному языку, то это опровергает тот факт, что литературный язык существовал в донациональный период;
В связи с этим, все типы «графической речи» в донациональный период, Исаченко называет письменным языком. Под эту «планку» попадают язык, использованный известными писателями эпохи Возрождения (Петрарка, Данте), эпохи германской реформации (Лютер, Сакс, Хуттен). А также классическая литература Японии, Китая, арабских стран. До сих пор не ясно, к какой форме языка нужно относить мировое литературное наследстве, а именно эпос Гомера, Беовульфа, и язык сванских песен и эпической поэзии. Как бы там, не было, те признаки, которые озвучил Исаченко, преимущественно появляются исключительно в национальном периоде.