Ученые полагают, что наиболее устойчивыми восточными языковедческими традициями стали китайская, а также индийская, сформировавшиеся еще в древние времена. Свою большую роль внесла и арабская теория, созданная в период Средневековья. Эти теории стали своеобразным базисом для образования собственных традиций во многих странах Востока. Некоторые из них оказали существенное влияние на языковедческие науки европейских стран.
Западные лингвистические школы также в свое время были очень влиятельными, сегодня к их истории возникновения проявляют интерес многие ученые. Западный мир, как и несколько веков назад, сегодня характерен противопоставлением собственного Запада и собственного Востока. Данные ареалы имеют множество отличий, а потому и противостоят друг другу. Благодаря римско-латинской культуре появился мир, сегодня условно называемый Romania. К нему ученые иногда относят и Slavia Latina. Другой мир появился в результате воздействия греко-византийской культуры.
В мире, образованном греко-византийской культурой, появился еще один, Slavia Orthodoxa. Два данных культурных ареала постоянно соперничали. Концептуальное и методологическое отличие традиций восточной и западной Европы во многом явилось отражением борьбы двух данных миров. Армения и Грузия принадлежат восточноевропейскому миру. В данных государствах языкознание зарождалось и развивалось именно под воздействием греко-византийской культуры. В то же время многие жители этих стран принимали восточный вариант христианства.
Отечественное языкознание появилось и испытало влияние греко-византийского наследства. Наша наука постоянно контактировала с западноевропейским языкознанием, из него заимствовалось большое количество идей, но и различий с ним также много. В нашей науке накопилось большое количество идей в различных областях наук. В ней появилась своя парадигма описания других языков, определившая принципы их построении.
Наши германистика и романистика во многом строились на подобных моделях, но они также имеют множество различий с подобными науками других стран. Отечественный преподаватель, занимающийся подготовкой специалистов по иностранным языкам, должен владеть информацией о концептуальных и методологических расхождениях и принимать их во внимание во время своей деятельности. Отечественное языкознание постепенно стремится стать ощутимой частью мировой науки.